En República Dominicana, pero también en Cuba y Puerto Rico, así como en otros países latinoamericanos, hasta en las mismas Islas Canarias, a los autobuses o buses les dicen “guagua”, palabra que tiene muchas connotaciones en varios países y que aquí pasaremos a explicar su origen:
El Diccionario de la Real Academia de la Lengua define guagua así:
guagua1.
(Etim. disc.).
1. f. Cosa baladí.
2. f. Can. y Ant. Vehículo automotor que presta servicio urbano o interurbano en un itinerario fijo.
3. f. Cuba y R. Dom. Nombre genérico de numerosas especies de insectos hemípteros, pequeños, de color blanco o gris, que atacan a numerosas plantas, especialmente a los cítricos, y llegan a destruirlos.
de ~.
1. loc. adv. coloq. de balde.
guagua2.
(Del quechua wáwa).
1. f. Á. Andes. Niño de pecho. En Ecuador, u. c. com.
2. f. Perú. Pan dulce con forma de niño.
Nos confunde esta definición de la RAE, pues en Cuba y República Dominicana, donde más hemos escuchado llamar así a los buses, le dicen así a un insecto, en cambio le da la aceptación, que conocemos como vehículo automotor, a las Canarias.
De otro lado, consultando con los cubanos, país donde hasta el momento se ha aceptado surgió la denominación, se tienen las siguientes dos versiones, que a propósito son las más difundidas:
Según algunos lexicógrafos, el cubano Esteban Pichardo (1836) en su diccionario fue el primero en registrar “de guagua” como una acepción de “de balde” o “de gratis”. En cambio, el Diccionario Crítico Etimológico de Joan Corominas no da fecha para la documentación de guagua como “autobús”, aunque para Corominas dicho término "es cubano desde luego", y opina que puede ser adaptación del inglés waggon, la forma como los norteamericanos denominaban a los carruajes de transporte militar y a un automóvil mediano empleado para el transporte gratuito de personas.
La otra versión de “guagua”, y es la más creíble, viene del inglés Wa & Wa Co. Inc. (Washington and Walton, Company Incorporated), la primera fábrica estadounidense en exportar autobuses a Cuba. El logo de Wa & Wa Co., Inc. era una liebre blanca azul y roja, colores de la bandera norteamericana, y figuraba prominentemente en una placa metálica en el frente, fondo y costados de todos sus autobuses. Los cubanos comenzaron a llamar a los autobuses en la isla “wa was” para luego culminar en la acepción actual.
Visto esto, es probable que, después de la guerra por la independencia de Cuba (1898), la inmediata ocupación americana y la posterior dependencia económica, en la isla antillana estuvieran en uso dichos tipos de vehículos.
En cuanto a Canarias, guagua con el significado de autobús no aparece registrado en ningún diccionario de las dos primeras décadas del siglo XX. J. Reyes (1918), por ejemplo, registra en Tenerife la expresión “de guagua”, pero no como término equivalente a autobús. Más tarde, Luis y Agustín Millares, sí lo hacen en el Léxico de Gran Canaria (1924) y Cómo hablan los canarios (1932), y explican el origen americano del término. Según ellos, las guaguas eran entonces "los ómnibus, hoy automóviles, que explotan el servicio de transportes entre los dos puntos extremos de la población: el Puerto de la Luz y el barrio de San José".
Hay que tener en cuenta que en Tenerife, todavía en los primeros años de la década de los cuarenta, se empleaba la voz “jardinera” para designar al vehículo de transporte público, y fue por esos años cuando se extendió rápidamente, a partir de la capital, la voz guagua en lugar no de autobús, término que nunca se había usado, sino de jardinera.
Así, pues, teniendo en cuenta lo anterior y, sobre todo, que los primeros lexicógrafos que registran guagua hablan de su origen americano, parece más lógico pensar que dicha voz haya pasado de Cuba a Canarias, como un elemento más del equipaje que, a su regreso, traían los emigrantes.
Finalmente, tanto en República Dominicana como en Puerto Rico también les dicen guaguas a las camionetas, especialmente a las de cabina trasera abierta.
En Colombia, se conoce como guagua a un mamífero roedor (Agouti paca) y existe un municipio con ese nombre. Como nombre geográfico también existe con ese nombre un municipio de Filipinas, localizado en la provincia de Pampanga, isla de Luzón.
No hay comentarios:
Publicar un comentario